- Баранов М.Т. и др. Русский язык. Справ. материалы: Учеб пособие для учащихся/М.Т. Баранов, Веселов П.В. Современное деловое письмо в промышленности. 3-е изд., доп. - М.:: Изд-во стандартов, 1990. - 160 с.
- Колтунова М.В. Язык и деловое общение. Нормы. Риторика. Этикет. Учеб. Пособие для вузов. - М.: ОАО НПО Экономика, 2000. - 271 с.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70000 слов/Под ред. Н.Ю. Шведовой. - 22-е изд., стер. - М.: Рус. яз., 1990. - 921с.
- Организация работы с документами: Учебник/Под ред. проф. В.А. Кудряева. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: ИНФРА-М, 2001. - 592 с.
- Паневчик В.В. Деловое письмо: Практическое пособие. - 2-е изд. - Мн.: Амалфея, 2000 - 160с.
- Пшенко А.В. Основные нормативные требования к документам и документационному обеспечению управления: Учеб. Пособие для вузов/ГУУ. - М.: ЗАО Финстатинформ, 1999 - 90с.
- Рогожин М.Ю. Документационное обеспечение управления /Практ. пособие/ - М.:: Изд-во Б.и., 2000 - 397 с.
- Рогожин М.Ю. Документы делового общения - М.: Изд-во РДЛ, 2001. - 208с.
- Розенталь Д.Э. Современный русский язык /Учеб. Пособие для вузов/ - М.:: Изд-во РОЛЬФ, 1999 - 444 с.
Похожие книги - Л.М. Федорова, С.Н. Никитаев, И.В. Баженова. Английский язык для специальных целей: сборник тестов. – М.: Экзамен, 2005. – 192 с.
- С.Н. Любимцева. Английский язык для студентов финансово-экономических вузов. Начальный курс. – М.: Высшая школа, 2009. – 296 с.
- А.Артенян, М.Санчес. Испанско-русский русско-испанский словарь разговорных фраз. – М.: Эксмо, 2012. – 400 с.
- Англо-русский русско-английский словарь разговорных фраз. – М.: Эксмо, 2012. – 400 с.
- Елена Дупленко. Иностранный язык в техническом университете. – М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2013. – 84 с.
- Е.Б. Попов, Е.М. Феоктистов, Г.Р. Халюшева. Legal English: Quick Overview / Английский язык в сфере юриспруденции. Базовый курс. Учебник. – М.: Инфра-М, 2016. – 316 с.
- З.В. Маньковская. Английский язык для делового общения. Ролевые игры по менеджменту. Учебное пособие. – М.: Инфра-М, 2015. – 118 с.
- Паоло Бьянка, Людмила Тюлюкина. Итальянско-русский, русско-итальянский словарь разговорных фраз. – М.: Эксмо, 2012. – 400 с.
- Л.В. Котане. Russian for Business: Pre Intermediate / Русский язык для делового общения. Уровень В2. Рабочая тетрадь. – М.: Златоуст, 2014. – 60 с.
- М.П. Лымарь, В.А. Тюрина. Деловой китайский язык. Начальный уровень. Учебное пособие. – М.: КноРус, 2019. – 144 с.
Описание предмета: «Основы делового общения»Общение является важной частью ведения дел. Регулярно общаясь с коллегами, начальниками, подчиненными,
клиентами, мы узнаем их нужды, показываем себя, представляем свои результаты.
Без умения понятно и тактично излагать свои мысли, а также слушать окружающих, невозможно реализоваться ни
деловому человеку, ни политику.
Деловое общение определенно является искусством, в котором существенную роль играет чувство такта и ощущение
контакта с партнером. В то же время уже появились определенные приемы и наработки, рекомендующие как правильно
и доступно излагать свои мысли. Какие слова наилучшим образом подходят для выбранной темы. В каких случаях
стоит делать акценты на личности партнера, а в каких - на его деятельности.
Общаться приходится письменно и устно, в личной встрече и по телефону. Для каждого вида общения существуют свои
приемы и методы.
Как политик и дипломат, так и бизнесмен, должны знать: особенности каждого вида общения; специфику подготовки к
дипломатическим и деловым переговорам; стратегию и тактику поведения участников переговорного процесса, вопросы
этических норм проведения дипломатических или деловых переговоров с учётом специфики национальных переговорных
стилей.
В рамках предмета «Основы делового общения» изучаются виды делового общения, приемы и методы, позволяющие лучше
понимать себя и партнеров, достигать своих целей в общении.
В рамках предмета «Основы делового общения» изучаются так же такие темы как: виды деловых и дипломатических
мероприятий; правовые и моральные нормы делового этикета; одежда и манеры делового человека; этика служебных
отношений мужчины и женщины; этикет письменного делового общения, телефонного разговора и обмена деловой
информации по факсу; сувениры и подарки в деловой сфере.
Предмет «Основы делового общения» также уделяет внимание психологии делового общения: психологическим
особенностям завязывания деловых партнерских отношений; проблем общения и возможностей их избежания; технике
невербального общения.
Деловое общение - одна из основных функций как в бизнесе, так и в политике. Не может быть преуспевающего
руководителя, испытывающего трудности с общением.
У делового общения есть несколько выверенных годами принципов.
Общение включает в себя вербальные и невербальные каналы передачи информации. При этом информация, поступающая
по невербальным каналам, может, как подкреплять, так и противоречить сообщению, передаваемому при помощи слов.
Невербальный язык менее контролируем сознанием, чем вербальный, а потому и более достоверен. Если информацию,
поступающая по невербальному каналу, противоречит информации, полученной по вербальному, то верить следует
невербальной.
Общение - двусторонний процесс, в котором восприятие чужих идей занимает в полтора раза больше времени, чем
изложение своих. Поэтому умение слушать и подтверждать партнеру понимание его идей критично для установления
взаимопонимания.
Общение включает в себя фазы формирования идеи и облечения ее в слова, передачи и восприятия сообщения,
обратной связи. На каждой стадии возможны ошибки, приводящие к потере взаимопонимания.
Участники общения имеют разные картины мира, интересы и позиции. Сообщение следует строить на основе картины
мира собеседника и говорить о его проблемах, а не о своих.
Слова и термины также могут иметь свой, особенный для каждого участника общения, смысл. Разные смыслы приводят
к различным толкованиям слов. Возможную путаницу можно предотвратить, если использовать профессиональные
термины собеседника и конкретные (а не абстрактные) слова. При этом полезно согласовать значения тех слов,
которые могут иметь несколько толкований.
Слова также могут иметь эмоциональную окраску, причем различную для разных собеседников. Слов, имеющих для
собеседника негативную окраску, следует избегать.
Взаимопониманию могут также мешать помехи при передаче сообщения. К их числу относятся физические факторы,
противоречивые сигналы и избыточное число посредников.
Полученное сообщение воспринимается собеседником. Восприятию сообщения могут мешать физические факторы,
эмоциональное состояние, недостаток внимания. Конкуренция со стороны других сообщений также не способствует
восприятию.
Получение сообщения подтверждается обратной связью, которая позволяет оценить степень восприятия и интереса
аудитории.
Для установления взаимопонимания нужно:
- четко представлять цели сообщения и аудиторию;
- сконцентрироваться на сути и избавиться от лишних деталей;
- выделить ключевые идеи и дать им необходимую поддержку;
- устранить помехи;
- использовать обратную связь.
Таким образом, деловое общение - это, прежде всего, искусство, в котором правила не более, чем руководство к
действию. Однако от знания элементарных правил, основ делового общения, может зависеть не только разовое
деловое мероприятия, но и вся карьера.
Образцы работ Тема и предмет | Тип и объем работы | Психосемантика
Психология | Диплом 90 стр. |
Бесплатные рефераты, курсовые, дипломные работы |