Европейская конвенция об эквивалентности дипломов, ведущих к доступу в университеты
Приложение 3
СОВЕТ ЕВРОПЫ
Серия Европейских договоров
№32
ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ АКАДЕМИЧЕСКОМ ПРИЗНАНИИ
УНИВЕРСИТЕТСКИХ КВАЛИФИКАЦИЙ
Париж, 14 декабря 1959 года
Правительства государств - членов Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию,
принимая во внимание Европейскую культурную конвенцию, подписанную в Париже 19 декабря 1954 года;
принимая во внимание Европейскую конвенцию об эквивалентности дипломов, ведущих к доступу в университеты, подписанную в Париже 11 декабря 1953 года;
принимая во внимание Европейскую конвенцию об эквивалентности периодов университетского образования, подписанную в Париже 15 декабря 1956 года;
считая важным дополнить эти конвенции положениями относительно академического признания университетских квалификаций, полученных за границей;
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящей Конвенции:
а) термин "университеты" означает:
i) университеты и
ii) образовательные учреждения на территории Договаривающейся Стороны, рассматриваемые ею как учебные заведения, дающие образование университетского уровня и имеющие право
присваивать квалификации университетского уровня;
b) термин "университетская квалификация" означает любой документ о присвоении степени, свидетельство или диплом, выданный университетом, расположенным на территории
Договаривающейся Стороны, и удостоверяющий завершение полного курса университетского образования;
c) документы о присвоении степени, дипломы и свидетельства, выданные по результатам экзаменов за неполный курс, не рассматриваются как университетские квалификации в том
смысле, как это предусмотрено в пункте b) настоящей статьи.
Статья 2
1. Для целей настоящей Конвенции Договаривающиеся Стороны подразделяются на категории в зависимости от того, какой орган на их территории уполномочен принимать решения по
вопросам признания эквивалентности университетских квалификаций:
а) государственный орган;
b) университет;
с) государственный орган или университет, в зависимости от случая.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона в течение одного года после вступления в силу настоящей Конвенции в отношении этой Стороны информирует Генерального секретаря Совета
Европы о том, какой орган на ее территории уполномочен принимать решения по вопросам признания эквивалентности университетских квалификаций.
Статья 3
1. Договаривающиеся Стороны, подпадающие под категорию "а)", упомянутую в пункте 1 статьи 2 настоящей Конвенции, обеспечивают академическое признание университетских
квалификаций, выдаваемых университетом, расположенным на территории другой Договаривающейся Стороны.
2. Академическое признание университетской квалификации, полученной за границей, позволяет ее обладателю:
а) продолжать курс обучения в университете и по его завершении сдавать экзамены, требуемые для получения следующей степени, включая докторскую, на тех же условиях, которые
существуют для граждан Договаривающейся Стороны, в тех случаях, когда прием для прохождения такого курса обучения и допуск к экзаменам зависят от наличия аналогичной
национальной университетской квалификации;
b) использовать ученое звание, присвоенное иностранным университетом, с указанием его происхождения.
Статья 4
В связи с подпунктом а) пункта 2 статьи 3 настоящей Конвенции каждая Договаривающаяся Сторона может:
а) в случаях, когда экзаменационные требования к получению иностранной университетской квалификации не включают определенные предметы, обязательные для получения
соответствующей национальной квалификации, отказать в признании до успешной сдачи дополнительных экзаменов по этим предметам;
b) требовать от обладателей иностранной университетской квалификации пройти проверку на знание ее официального языка или одного из ее официальных языков в том случае, если
их обучение проходило на другом языке.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны, подпадающие под категорию "b)", упомянутую в пункте 1 статьи 2 настоящей Конвенции, передают текст настоящей Конвенции органам, уполномоченным на
их территории принимать решения по вопросам эквивалентности университетских квалификаций, и содействуют благоприятному рассмотрению и применению ими принципов, изложенных в
статьях 3 и 4.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны, подпадающие , под категории "с" упомянутую в пункте 1 статьи 2 настоящей Конвенции, применяют положения статей 3 и 4 Конвенции в тех случаях,
когда уполномоченными решать вопросы эквивалентности университетских квалификаций являются государственные органы, и применяют положения статьи 5 в тех случаях, когда
государственные органы на это не уполномочены.
Статья 7
Генеральный секретарь Совета Европы может периодически обращаться к Договаривающимся Сторонам с просьбами о представлении письменных отчетов о мерах и решениях, принятых в
целях осуществления положений настоящей Конвенции.
Статья 8
Генеральный секретарь Совета Европы направляет другим Договаривающимся Сторонам информацию, полученную от каждой из них в соответствии со статьями 2 и 7 настоящей
Конвенции, и информирует Комитет министров о прогрессе, достигнутом в имплементации настоящей Конвенции.
Статья 9
Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться как:
а) затрагивающее любые более благоприятные положения относительно признания иностранных университетских квалификаций, которые содержатся в какой-либо конвенции, уже
подписанной Договаривающейся Стороной, или делающее менее целесообразным заключение любой новой подобной конвенции любой из Договаривающихся Сторон; или
b) наносящее ущерб обязательству любого лица соблюдать законы и правила, действующие на территории любой Договаривающейся Стороны в отношении въезда, пребывания и выезда
иностранцев.
Статья 10
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами членами Совета Европы. Она подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному
секретарю Совета Европы.
2. Конвенция вступает в силу по истечении одного месяца с даты сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты.
3. Впоследствии в отношении любого государства, подписавшего и ратифицировавшего Конвенцию, она вступает в силу по истечении одного месяца с даты сдачи на хранение
ратификационной грамоты.
4. После вступления в силу настоящей Конвенции Комитет министров может пригласить любое государство, не являющееся членом Совета, присоединиться к настоящей Конвенции.
Любое получившее такое приглашение государство может присоединиться к Конвенции путем сдачи на храпение документа о присоединении Генеральному секретарю Совета. В отношении
любого присоединившегося государства настоящая Конвенция вступает в силу по истечении одного месяца с даты сдачи на хранение документа о присоединении.
5. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства - члены Совета и любое присоединившееся государство о сдаче на хранение всех ратификационных грамот и
документов о присоединении.
Статья 11
Любая Договаривающаяся Сторона при сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о присоединении или в любое другое время впоследствии может сделать заявление о
том, что настоящая Конвенция применяется к некоторым или всем территориям, за международные отношения которых она несет ответственность, путем направления уведомления
Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 12
1. Каждая Договаривающаяся Сторона может выйти из настоящей Конвенции в любое время по истечении пяти лет после ее вступления в силу путем направления уведомления
Генеральному секретарю Совета Европы, который информирует об этом другие Договаривающиеся Стороны.
2. Такой выход вступает и силу в отношении соответствующей Договаривающейся Стороны по истечении шести месяцев с даты получения соответствующего уведомления Генеральным
секретарем Совета Европы.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Париже 14 декабря 1959 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранятся в архиве
Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные копии Конвенции каждому из подписавших ее или присоединившихся к ней Правительств.
Приложение 4
СОВЕТ ЕВРОПЫ
Серия Европейских договоров
№49
ПРОТОКОЛ
К ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ДИПЛОМОВ,
ВЕДУЩИХ К ДОСТУПУ В УНИВЕРСИТЕТЫ
Страсбург, 3 июня 1964 года
Государства - члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол, принимая во внимание цели Европейской конвенции об эквивалентности дипломов, ведущих к доступу в
университеты, подписанной в Париже 11 декабря 1953 года, в дальнейшем именуемой "Конвенция",
считая целесообразным дополнить эту Конвенцию, с тем, чтобы распространить предоставляемые Конвенцией преимущества на обладателей дипломов, являющихся документами об
образовании, которые необходимы для приема в университеты, в тех случаях, когда такие дипломы выдаются учебными заведениями, над которыми другая Договаривающаяся Сторона
официально попечительствует за пределами своей территории и чьи дипломы приравниваются ею к дипломам, выдаваемым на ее территории,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Каждая Договаривающаяся Сторона в целях приема в расположенные на ее территории университеты, если такой прием подпадает под контроль государства, признает
эквивалентность дипломов, выданных учебными заведениями, над которыми другая Договаривающаяся Сторона официально попечительствует за пределами своей территории и чьи дипломы
приравниваются ею к дипломам, выдаваемым на ее территории.
2. Прием в любой университет зависит от наличия мест.
3. Каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право не применять положения пункта 1 в отношении своих граждан.
4. В тех случаях, когда прием в университеты, расположенные на территории одной из Договаривающихся Сторон, не подпадает под контроль государства, то эта Договаривающаяся
Сторона должна передать текст настоящего Протокола соответствующим университетам и всячески добиваться принятия ими принципов, оговоренных в предыдущих пунктах настоящей
статьи.
Статья 2
Каждая Договаривающаяся Сторона направляет Генеральному секретарю Совета Европы список расположенных за пределами ее территории учебных заведений, официальным попечителем
которых она является, и которые выдают дипломы, являющиеся документами об образовании, необходимыми для приема в расположенные на ее территории университеты.
Статья 3
Для целей настоящего Протокола:
а) термин "диплом" означает любой диплом, свидетельство или другой документ об образовании, независимо от формы его выдачи или регистрации, который необходим для приема в
университет.
b) термин "университеты" означает:
i) университеты;
ii) образовательные учреждения на территории Договаривающейся Стороны, рассматриваемые ею как аналогичные по своему характеру университетам;
с) термин "территория Договаривающейся Стороны" означает территорию метрополии этой Стороны.
Статья 4
1. Государства - члены Совета Европы, являющиеся Договаривающимися Сторонами Конвенции, могут стать Договаривающимися Сторонами настоящего Протокола путем:
а) подписания без оговорки в отношении ратификации или принятия:
b) подписания с оговоркой в отношении ратификации или принятия с последующей ратификацией или принятием.
2. Любое государство, присоединившееся к Конвенции, может присоединиться к настоящему Протоколу.
3. Ратификационные грамоты, документы о принятии или присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 5
1. Настоящий Протокол вступает в силу по истечении одного месяца, считая с даты, на которую два государства - члена Совета Европы подписали его без оговорки в отношении
ратификации или принятия, или ратифицировали или приняли его в соответствии с положениями статьи 4.
2. В отношении любого государства - члена Совета Европы, которое впоследствии подписывает Протокол без оговорки в отношении ратификации или принятия, или ратифицирует или
принимает настоящий Протокол, он вступает в силу по истечении одного месяца с даты подписания или сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии.
3. В отношении любого присоединившегося государства Протокол вступает в силу по истечении одного месяца с даты сдачи на хранение документа о присоединении. Вместе с тем
такое присоединение вступает в силу только с даты вступления в силу Протокола.
Статья 6
1. Настоящий Протокол заключается на неопределенный срок.
2. Любая Договаривающаяся Сторона может выйти из настоящего Протокола путем направления уведомления Генеральному секретарю Совета Европы.
3. Такой выход вступает в силу по истечении шести месяцев с даты получения соответствующего уведомления Генеральным секретарем.
Статья 7
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства - члены Совета и любое государство, присоединившееся к настоящему Протоколу:
а) о любом подписании без оговорки в отношении ратификации или принятия;
b) о любом подписании с оговоркой в отношении ратификации или принятия;
с) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты, документа о принятии или присоединении;
d) о дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с положением статьи 5;
е) о любом уведомлении, полученном в соответствии с положениями статей 2 и 6.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге 3 июня 1964 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве
Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенные копии Протокола каждому из подписавших ею или присоединившихся к нему государств.
Толковательное заявление
При подписании настоящего Дополнительного протокола к европейской конвенции об эквивалентности дипломов, ведущих к доступу в университеты, Комитет министров сделал
следующее толковательное заявление:
"Настоящий Дополнительный протокол применяется также к европейским школам, дипломы которых удовлетворяют условиям, изложенным в пункте статьи 1 настоящего Протокола".
Приложение 5
СПИСОК государств - членов Совета Европы
Албания, Андорра, Австрия, Бельгия, Болгария, Хорватия, Кипр, Чешская Республика, Дания, Эстония, Финляндия, Франция Германия, Греция, Венгрия, Исландия, Ирландия, Италия,
Латвия, Лихтенштейн, Литва, Люксембург, Мальта, Молдова, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Российская Федерация, Сан-Марино, Словацкая Республика, Словения,
Испания, Швеция, Швейцария, Македония, Турция, Украина, Соединенное Королевство Великобритания.
Источник:
Административный сервер Новгородского Государственного Универститета
http://admin.novsu.ac.ru/uni/uni.nsf/web/21029A5D242FC106C325682B00447DB1!open
|